Badges at half-price
The last day of the convention will be starting in a mere 2 hours! Don’t forget that, for today only, badges will at half-price, namely $10!
Again, just in case you forgot, you may find the schedule for the event in the Schedule section, in the off-chance that you lost your physical copy of it.
Badges à moitié prix
La dernière journée de la convention commence dans 2 heures à peine! N’oubliez pas que les badges seront à moitié prix aujourd’hui, soit à 10$!
Encore une fois, vous pouvez trouver l’horaire de l’événement dans la section Programme afin de l’avoir sur vous en tout temps dans le cas où vous auriez égaré votre copie papier!
La deuxième journée est désormais terminée!
Dusk of the second day
Survey
Sondage
Deuxième jour du festival
L’accueil est officiellement ouvert, et les activités commencent dans quelques petites minutes en cette deuxième journée du festival! N’oubliez pas que vous pouvez retrouver l’horaire en tout temps dans la section Programme de notre site internet.
Second day of the convention
Inscriptions are now live, and activities will be starting in just a few minutes for this second day of the convention! Don’t forget that you may find the schedule at any time in the Schedule section of our website!
Une erreur dans le programme
Un petit hoquet s’est produit lorsque nous avons rédigé le programme! Le panel de Calligraphie qui aura lieu à 13h ce dimanche ne sera ainsi pas donné par L’Association de Chadô Urasenke Tankôkai de Québec, mais bien par Tomoko Kurokawa! Veuillez noter toutefois que l’activité de Cérémonie du thé sera effectivement donné par L’Association. Veuillez-nous pardonner cette erreur.
A mistake in the programme
It would seem we had a little hiccup when we wrote down the programme; as such, it won’t be The Association of Chadô Urasenke Tankôkai of Quebec giving the calligraphy panel at 1pm on Sunday, but Tomoko Kurokawa. Please note however that the Tea Ceremony panel will still be hosted by the Association. We apologize for the mistake.