Unveiling of the programme, and a reminder of the policy on weapons!

Here it is! Fresh out of the oven, the programme is available in the Programme page! You may find, among other things, all the activities, guests, as well as a plan of the Dealers Room! Don’t forget that you will also get a physicial copy of it during the festival, alongside your badge. Please note that, in the event of a discrepancy of the times and locations of activities between the programme and the schedule, the latter prevails.

Also included in the programme are the rules, among which are the ones concerning weapons and weapon replicas. We would like to take this opportunity to remind you of the policy concerning them during the festival. As such, are forbidden the following:

  • Any firearm, replica of a firearm, or anything resembling a firearm;
  • Any object that can shoot projectiles, including but not limited to guns, bows, bolas, slingshots, water guns and nerf guns;
  • Weapons made of metal, even if they do not cut, and even if they’re packaged, hidden, or sheathed (weapons made of wood or other soft materials are accepted unless otherwise forbidden by other rules);
  • Taser guns, brass knuckles, truncheons, nunchakus, pepper spray or any other object forbidden by law;
  • Excessively large, long or heavy accessories may be confiscated, if considered dangerous by the security;
  • Any other object considered dangerous by the security.

The items described are forbidden on the whole campus, per the rules of Université Laval.

Dévoilement du programme, et rappel de la politique sur les armes!

Tout frais sorti de nos fours, nous avons le plaisir de vous présenter le programme du festival de cette année! Regroupant notamment les différentes activités, les multiples invités et le plan de la salle marchande, il vous sera remis en version physique à l’acquisition de votre badge! En attendant, vous pouvez le consulter dans la section Programme. Notez cependant que, en cas de disparité des heures et lieux des activités entre le programme et l’horaire, ce dernier a priorité.

Aussi présents dans le programme sont les règlements, dont ceux portant sur les répliques d’armes. Nous profitons de cette occasion pour vous les rappeler. Voici ainsi les articles interdits:

  • Toute arme à feu, imitation d’arme à feu, ou objet y ressemblant;
  • Tout objet pouvant tirer des projectiles, incluant, mais non de façon limitative fusils, arcs, bolas, lance-pierres, fusils à eau et les articles de marque Nerf;
  • Les armes en métal, même si elles ne sont pas coupantes ou tranchantes, et ce, même si elles sont emballées, recouvertes ou dans un fourreau (les armes en bois ou matériel plus mou sont acceptés au Festival à moins d’être mentionné ailleurs dans ce programme comme étant interdit);
  • Les pistolets électriques, les coups de poing américains, les matraques, les nunchakus, le gaz poivré et tout autre article considéré comme arme interdite en vertu de la loi;
  • Évitez les accessoires excessivement larges, longs ou lourds, car ils pourraient être interdits à la discrétion de la sécurité;
  • Tout autre article jugé comme dangereux par la sécurité.

Ceux-ci sont interdits sur le campus entier, et ce par le règlement de l’Université Laval.

The flea market is back!

Shivers go down your spine when you try to find a place for your new figure in your display? Your manga library is so full, even dust is too afraid of it breaking down to get close? Your fridge is the only place left for you to store your games? Fear not, for the flea market is here to save the day!
 
The process is quite simple: You deposit your items at the market and specify the price at which you wish to sell them. We put them on sale. Later on or when leaving the convention, you come back and get your money and/or unsold items. If they were sold, we keep a 20% cut on the price your specified; if not, we keep nothing.
 
Of course, selling things is but one facet of a flea market! Whether you’re a seller or not, drop by the market often to check on new arrivals! You may very well find some gems!
 
If you have several items to put on sale, we encourage you to download, fill, and bring (in digital format) this Excel document to facilitate and accelerate the registration process!

Marché aux puces de retour!

Vous avez des sueurs froides lorsque vous sondez votre étagère de figurines pour y placer les toutes dernières? Malgré vos talents de Tetris, même la poussière n’arrive plus à se glisser dans votre bibliothèque de manga? Le seul endroit restant pour entreposer vos jeux vidéo est votre réfrigérateur? N’ayez crainte, car le marché aux puces sera de retour à Nadeshicon!
 
Le processus est simple: Venez déposer vos articles en spécifiant le prix auquel vous désirez les vendre. Nous les mettons en vente. Vous venez récupérer votre argent ou vos articles invendus en quittant. Si votre article est vendu, nous prenons une cote de 20% sur le prix que vous avez spécifié; s’il n’est pas vendu, nous ne prenons rien.
 
Bien entendu, le marché aux puces n’existe pas seulement pour la vente, mais pour l’achat aussi! N’hésitez pas à le visiter quelques fois lors du festival, car les articles en vente vont et viennent!
 
Si vous avez de nombreux articles à vendre, nous vous encourageons à télécharger ce document Excel et à l’emmener avec vous, sous format digital, lorsque vous viendrez déposer vos articles afin d’accélérer la procédure!

Le resto-bar LvlOp en charge de la salle de jeux vidéo!

L’établissement à saveur e-sports ayant ouvert ses portes à l’automne dernier dans le quartier St-Roch faisait fureur avant même son inauguration. Prenant le concept des bars sportifs et y appliquant une sauce digitale, l’entreprise s’est d’autant plus démarquée en offrant un menu à deux temps: d’un côté, la nourriture dite rapide; de l’autre, des mets dignes de l’appellation restaurant. En plus de ces services et des projections de jeux vidéos remplaçant hockey et football, le LvlOp offre une section où les clients peuvent eux-mêmes prendre en main manette, clavier et souris et plonger dans ces univers virtuels.
 
Mettant en vedette les consoles tant d’hier et d’aujourd’hui, cette zone détente se voit aussi accueillir de fréquents tournois et compétitions, plus féroces les unes que les autres. C’est précisément cette dualité des atmosphère que le LvlOp apportera à notre salle de jeux vidéo, en plus, bien sûr, de l’équipement. S’y retrouvera ainsi ce mélange de rétro et de moderne, de sérénité et de tension, de cordialité et de dynamisme que seul le monde du divertissement digital peut offrir.
 
N’hésitez pas à Aimer leur page Facebook!

Bar-restaurant LvlOp in charge of the Gaming Room!

Ever since and even before it opened its doors in St-Roch at the end of October last year, LvlOp has been on everyone’s lips. Taking the concept of a regular sports bar but with an electronic twist, the company innovated not only through their focus on video games, but also with their menu that features both a fastfood and a restaurant section. And yet they did not stop there.
 
A substantial difference between video games and sports is the physical space required to enjoy them. Seizing this opportunity offered by their concept as an e-sports bar, they created a section within their restaurant for customers to not only watch games, but play them. From the oldest to the newest generations, from the more laid-back single-player games to the fiercest multiplayer tournaments, they offer a way to escape from everyday life for a few moments. And that is exactly what they are bringing to our festival. Be it to relax for a little while or take on the toughest of opponents to reach the top, sit down, grab a controller, and, well, have fun!
 
Don’t hesitate to drop a like on their Facebook page, we swear they don’t bite! If anything, you should; into their food, that is!

Projections gratuites gracieuseté de Funimation!

Que serait un festival portant sur la culture japonaise sans projections de séries d’animation japonaises? En collaboration avec Funimation, nous vous offrons de visionner des animes dans notre salle de projections, et ce, sans nécessiter de badge! Vous avez un ami que vous souhaitez introduire à ce monde fascinant mais êtes hésitant à dépenser pour atteindre votre but? Emmenez-le au festival et faites-lui goûter des films et séries de tous genres! Des séries populaires aux succès méconnus, des produits les plus frais aux vins les plus mûrs, il y en aura pour tous les goûts!
 
Gardez un œil sur l’horaire, quand il sera publié, pour connaître la programmation complète!
 
Vous pouvez vous abonner aux services de Funimation, dont une période d’essais de 14 jours, sur leur site web.

Free anime screenings, sponsored by Funimation!

Japanese pop culture, specifically anime, being a huge part of our festival, it only makes sense for us to offer screenings during the event. Thanks to Funimation, however, we are able to do so, and you don’t even need a badge to watch them! So, say you have that one friend you think would really love anime but never cared to try? Bring him! There is stuff for everyone, from the newest, hottest shows to the dark and forgotten pearls of yesterday; everything you need to convince your relunctant friend of how great the world of anime is. Or maybe you just want to escape and relax for a bit in the midst of the festival. That’s cool too. Or maybe you want to relive some great moments with friends. See, all these reasons to watch!
 
Keep an eye out for the schedule once it’s out to find out exactly what’s going to be presented!
 
You may find more about Funimation, including subscribing to their service with a free 14 days trial, on their website.

Komachi Montreal back for this year’s Nadeshicon!

Japanese folk dance group based in the Quebec metropolis, Komachi Montreal is a staple in Japanese culture events since it was established in 2007. Well-known for its fun dances, the troupe’s primary goal is to make everyone have a great time.
 
Serving as quite the accurate representation of their cultural engagement, the music video they shot on Koi Suru Fortune Cookie, by AKB48, not only features themselves, but also people from countless events and cultural groups across the province. Speaking of which, you may notice your favorite Japanese culture festival based in Quebec City in there!
 
You may find more about Komachi Montreal in the Guests page.

La troupe Komachi Montréal de retour à Nadeshicon!

Groupe de danse folklorique japonaise basé dans la métropole québécoise, Komachi Montréal est reconnu pour ses prestations flamboyantes, quelquefois accompagnées de percussions. Ayant comme but premier de vous faire vivre des moments agréables, la troupe est reconnue pour être un classique des festivals et conventions portant sur la culture japonaise, et ce depuis 2007.
 
Véritable représentation de cet engagement culturel du groupe, le vidéo qu’ils ont tourné sur la chanson Koi Suru Fortune Cookie du groupe AKB48 ne met pas seulement en scène Komachi Montréal, mais aussi des centaines de participants de différents événements et groupes culturels à travers la province. Vous y reconnaîtrez notamment votre festival de culture japonaise de la ville de Québec préféré!
Vous pouvez trouver plus d’information concernant Komachi Montréal dans la section Invités.